中國簡單快捷的免費行業(yè)信息發(fā)布平臺
        ·手機版 ·注冊 ·登錄 ·會員中心 ·忘了密碼 ·導(dǎo)航 ·幫助
        名站在線LOGO
        ·設(shè) 為 首 頁
        ·收 藏 本 站
        ·新 站 登 錄
        網(wǎng)站首頁
        |
        行業(yè)供求
        |
        行業(yè)產(chǎn)品
        |
        行業(yè)公司
        |
        站內(nèi)檢索
        |
        行業(yè)資訊
        |
        網(wǎng)站導(dǎo)航
        |
        鏈接交換
        |
        流量交換
        |
        網(wǎng)友收藏
        您當(dāng)前的位置: 首頁 > 行業(yè)貼吧 > 話題


        行業(yè)貼吧

        (注意:網(wǎng)友的發(fā)布表不代表本站立場。)
        回復(fù)話題
        發(fā)新話題
        返回列表
        話題: 展會譯員都該具備什么樣的素質(zhì)
        天譯時代
        118.73.171.*
        2016-09-12 14:39:30
        展會口譯就是在展會現(xiàn)場為語言需求雙方提供即時口譯的一種翻譯服務(wù)。展會口譯工作看似簡單,但實際卻并非如此,為了舉辦一次成功的展覽會,許多工作人員都投入了大量精力,而它的成功與否除了展會現(xiàn)場必需具備的相關(guān)條件外,現(xiàn)場的展會翻譯水平也是影響展會效果的一個重要因素。

        很多譯員在展會翻譯的時候開始不知道做什么,等到展會開始的時候會一頭霧水,不能很從容的應(yīng)對,這里天譯時代翻譯公司就給大家介紹一下在展會翻譯前譯員該做哪些準(zhǔn)備工作呢。

        天譯時代:我們歡迎合作

          1、熟悉公司:盡可能多地請合作公司提供公司的基本資料,***地解讀合作公司,要做到自己就是這家公司多年的元老級人物的程度,就很棒了!你要了解公司的經(jīng)營管理模式,企業(yè)文化,公司產(chǎn)品的市場定位(低端/中低端/中端/中高端/高端)+產(chǎn)品應(yīng)用+產(chǎn)品中英文表達+產(chǎn)品參數(shù)/描述+產(chǎn)品基本的技術(shù)原理/產(chǎn)品制作工藝+產(chǎn)品優(yōu)勢(亮點/賣點),以及公司的主要客戶群(走歐美風(fēng)/東南亞風(fēng)/非洲風(fēng)/全世界)

          2、做好團隊合作:清晰參展團隊成員的主要職責(zé)(比如A是外貿(mào)經(jīng)理,ta熟知公司外貿(mào)業(yè)務(wù)流程以及對市場把握都很有敏感度的,有關(guān)業(yè)務(wù)上的問題你可以咨詢ta;B是公司技術(shù)部代表,那么在客戶咨詢到技術(shù)問題時,你可以請求技術(shù)援助etc..參展是一個teamwork,要發(fā)揮團隊合作精英版,要讓合作做到天衣無縫。問的問題要有point,問的對象要吻合,業(yè)務(wù)問題問業(yè)務(wù)人員,技術(shù)問題問技術(shù)人員,這樣可以精簡溝通流程,實現(xiàn)溝通質(zhì)量與效率的**結(jié)合!分工合理,專業(yè)!)

          3、在開展前,幫忙布展(參與產(chǎn)品的擺放與展位的清潔etc.)要超乎十分地珍惜布展,這是一種恩賜,是上天派來的禮物yo~參與布展。一方面,你可以與產(chǎn)品*****,你可以看到它真實的模樣,增強實體概念與熟知,可以感覺到它的材質(zhì)風(fēng)格等等~另一方面,你提前與team member聚集,要好好珍惜展前的溝通,最重要地這還是一次解疑的great timing,在你之前做展前準(zhǔn)備時,mark下疑問point,布展的時候可以盡情問,那感覺特爽!謹(jǐn)記:解決問題永遠(yuǎn)比積壓問題痛快!

        以上是展會翻譯譯員開展前的準(zhǔn)備工作,如果有展會翻譯需要可以找天譯時代北京翻譯公司,我們的展會翻譯譯員都有著多年的展會翻譯經(jīng)驗以及專業(yè)的口語水平,是您展會翻譯的不二選擇。

        在深刻認(rèn)識到現(xiàn)場翻譯水平是影響展會效果的重要因素后,天譯時代口譯公司在為每一位客戶配備相關(guān)的展會翻譯時,都會對口譯人員的翻譯水平與相關(guān)背景進行審核和考評,符合客戶行業(yè)要求的展會口譯人員才會由公司安排到現(xiàn)場,從而為客戶的現(xiàn)場展會活動帶來**的效果。
        共0個回復(fù)
        回復(fù)話題
        發(fā)新話題
        返回列表

        閻愮懓鍤崣鍏呮櫠閸ョ偓鐖i弻銉ф箙閺堫剟銆夐弰顖氭儊瀹歌尪顫﹂幖婊呭偍瀵洘鎼搁弨璺虹秿閿涳拷閺屻儳婀呴弰顖氭儊瀹歌尪顫﹂惂鎯у閺€璺虹秿 閺屻儳婀呴弰顖氭儊瀹歌尪顫︾拫閿嬬摃閺€璺虹秿 閺屻儳婀呴弰顖氭儊瀹歌尪顫﹂幖婊呭珝閺€璺虹秿 閺屻儳婀呴弰顖氭儊瀹歌尪顫﹂幖婊勬偝閺€璺虹秿 閺屻儳婀呴弰顖氭儊瀹歌尪顫�360閺€璺虹秿
        閺堫剟銆夐柧鐐复閸︽澘娼冮崣鍌濃偓鍐跨窗http://www.huisheshang.com/bbslist.php?bbsid=49186


        新站登錄--網(wǎng)站簡介--流量交換--名站收藏夾--廣告服務(wù)--友情鏈接--免責(zé)聲明--聯(lián)系我們--意見建議--違法舉報--侵權(quán)舉報
        Copyright 2005-2025 名站在線[fwol.cn]版權(quán)所有 經(jīng)營許可證:粵ICP備17047754號 51La








        99久久婷婷免费国产综合精品| 日韩精品久久久久久久电影蜜臀 | 日韩AV无码精品人妻系列| 久久成人国产精品一区二区| 精品一区二区三区视频 | 国产成人无码精品一区在线观看 | 久久精品国产网红主播| 久久香蕉精品视频| 亚洲一区二区三区在线观看精品中文| 国产精品美女网站在线观看| 精品乱码一区内射人妻无码| 日韩亚洲国产综合久久久| 国产美女精品三级在线观看| 日韩精品无码人成视频手机 | 国产精品爽黄69天堂a| 精品性影院一区二区三区内射| 久久国产乱子伦精品免费不卡| 久久国产精品一区二区| 亚洲精品无码国产| 97久久国产露脸精品国产| 中国大陆精品视频XXXX| 国精品无码A区一区二区| 精品国产人成亚洲区| 国产激情精品一区二区三区| 国产精品毛片a∨一区二区三区| 国产精品视频全国免费观看| 国产精品爱搞视频网站| 亚洲性日韩精品一区二区三区| www亚洲精品少妇裸乳一区二区| 无码精品人妻一区二区三区AV| 精品视频在线观看一区二区| 日韩精品中文字幕第2页| 亚洲A∨午夜成人片精品网站| 国产高清在线精品一区小说| 精品久久久久久久中文字幕| 久久久久久无码国产精品中文字幕| 9丨精品国产高清自在线看| 中文成人无码精品久久久不卡| 亚洲精品乱码久久久久66| 精品一卡2卡三卡4卡免费视频 | 精品久久久久久久久免费影院|